۲۶ آبان ۱۳۸۷
خالقان اندیشه نباید بی دفاع بمانند
هفتهی گذشته دوستانم در مؤسسهی همایش فرازان که توسط یکی از جوانان زر انگیزهی کشور تأسیس شده از من دعوت کردند تا در سمیناری که خودشان در بخش خصوصی در مورد سرپرست زمان، استرس و تقویت حافظه تشکیل داده بودند شرکت کنم. رفتم. آقایان دیویدتوماس، باب هوئی و کوین کلی در آنجا سخنرانی میکردند. حرفهای خوبی میزدند؛ همین که در ایران در این سالها به نام کلاسهای موفقیت از آن کپیبرداری شده است؛ اما یک نکته متفاوت در آن جلسه نظر من را جلب کرد. آقای دیوید توماس که مؤلف کتاب معروف بهبود حافظه است میگفت CD کتابش را به ایران آورده تا ناشر و مترجمی پیدا کند که کتابش را که به زبانهای مختلف دنیا ترجمه شده به زبان فارسی ترجمه و انتشار دهد. وقتی به ایران آمده یک نفر ترجمهی کتابش را به فارسی که بیاطلاع و اجازهی وی و طبعاً بدون پرداخت کپی رایت انتشار یافته را به وی هدیه کرده است. نقل این ماجرا برای همهی ایرانیها مایهی خجالت و شرمساری بود. این کار که نه تنها نسبت به خالقان آثار خارجی بلکه در مورد ایرانیان هم عملاً جاری است، نشانهی بیارزش بودن فکر و اندیشه در کشور است. مسئولان فرهنگی در برابر حفاظت خالقان اندیشه که یک نیاز انسانی است و حفاظت از حرمت ایرانیها در دیدگاه جهانیان است مسئولند. اینکه به وجود آورندهی یک اثر فکری و یا هنری خود را چنین بیدفاع میبیند بسیار تأسف و تأثر برانگیز است.